С помощью сервиса “Расскажи парням” наш читатель поделился своим опытом регистрации брака в Португалии. Кстати, инструкцию о том, как заключить брак в Дании, можно увидеть здесь.
Находясь дома, в Москве, мы нашли информацию на форуме (краткая инструкция о том, как заключить брак в Португалии и что для этого нужно). Опираясь на этот источник и информацию на сайте консульства РФ в Португалии мы распланировали наши действия и начали подготовку документов.
С апостилированием и получением новых свидетельств в России всё было довольно просто. Мы подготовили все необходимые документы, купили билеты и арендовали жильё на 2 недели, рассчитав, что этого времени точно хватит на весь процесс. За день до вылета я связался с переводчиком по телефону, указанному на сайте консульства с целью назначить время, чтобы сразу по прилёту перевести необходимые документы для подачи в «ЗАГС». В итоге все документы я отправил по почте и по прилёту мы уже забрали в офисе все переводы. Все затраты описаны ниже.
В пятницу, когда сразу по прилету, мы забирали документы в офисе переводчиков, мы познакомились с Ольгой. Через неё переводчик передала документы. Ольга поинтересовалась как мы собираемся подавать документы в «ЗАГС» (далее Консерватория, так называется португальский ЗАГС) без знания португальского, на наш ответ «ну на английском постараемся объясниться, нас поймут наверно» она сказала, что это практически нереально и добавила, что нам нужно присутствие переводчика.
Так как наши 13 дней пребывания в Португалии были расписаны по дням, чтобы успеть осуществить задуманное, то мы назначили с ней встречу в офисе в тот же день, в 15:00. Забираем Ольгу и едем в Консерваторию. В 15:59 мы взяли талончик на подачу заявления. Наша очередь подошла примерно в 16:20 и мы подошли к работнику Консерватории, первым делом она с возмущенным видом сказала, что мы очень поздно взяли талончик (работает Консерватория до 17:00, талончик на подачу заявлений можно взять до 16:00) была пятница, конец рабочего дня, и мы тут с заграничными своими документами свалились на неё, конечно можно понять её негодование, но деваться некуда, она стала изучать наши документы. Потом удалилась на 5-10 минут с документами, видимо к старшему консервадору и после этого дала нам отказ в принятии наших документов, мотивируя это тем, что разведённому заявителю помимо свидетельства о расторжении брака по португальским законам необходимо подавать ещё и свидетельство о заключении брака.
Надо отдать должное Ольге, она всячески уверяла, что это невозможно сделать, так как в России после расторжения брака нельзя получить это свидетельство и что она обязана принять наше заявление. Очень напряжённый диалог всё-таки закончился тем, что наши документы не приняли и отправили нас составлять декларацию, утверждающую что этот документ не выдаётся в России и тд и тп. Ольга сделала этот документ, потом его заверяли в нашем консульстве и в среду наше заявление приняли на рассмотрение в центральной Консерватории.
Между этим мы в понедельник пробовали подать заявление не в центральную Консерваторию (IRN на Вашко да Гамма), но там нас, по моим ощущениям, восприняли совсем как что-то из ряда вон выходящее, сразу стали звонить и что-то спрашивать в центральной Консерватории и в итоге всё-равно отправили туда, сказав, что в любом случае такие заявления на заключение брака нерезидентами проходят через центральную Консерваторию и лучше сразу ехать туда так как это будет быстрее (а нам же нужно быстрее, дату отлёта ведь не перенести?).
В четверг стало известно какой консервадор будет вести наш процесс и именно к нему нужно было идти и просить рассмотреть нас быстрее и открыть брачный процесс, чтобы мы успели заключить брак до отъезда. В четверг Ольга была занята, мы поехали делать это в пятницу. Выяснилось, что наш консервадор уходит в понедельник в отпуск и будет заниматься нами только через 2 недели. На этом этапе всё казалось потерянным, так как за планируемое время мы уже, очевидно, не успеваем заключить брак. Опять же, стоит отметить инициативу Ольги, она составила письмо в произвольной форме с просьбой главному консервадору передать наше дело другому сотруднику, который не уходит в отпуск и открыть наш процесс. Вечером мы ждали звонка с информацией о том, что скажет главная по этому поводу.
Суть ответа была следующая: они не отказывались пойти навстречу и ускорить рассмотрение дела, но даже при огромном желании они бы не смогли открыть процесс во вторник (так как в среду мы уже улетали).
Вкратце так. Мы улетели, но обязательно вернёмся и доделаем это дело.
Финансы:
Этому естественно уделяется огромное внимание. Изначально задавшись вопросом как что и сколько, мы нашли в интернете ребят, которые занимаются организацией свадеб и всем документальным сопровождением по заключению браков. Погуглив, мы этот вариант отсекли так как не понимали за какой фиг 800€. И стали всё планировать самостоятельно. В итоге наша смета такова:
- Апостилирование в России 3 шт. 7500 руб.
- Перевод документов и составление заявлений о брачной правоспособности 90€
- Консульство России: заверение подписей и переводов 49 € (2 перевода + 2 подписи) + 84€ (3 перевода + 2 подписи) 133€
- подача заявления в Консерваторию 120€
- Услуги переводчика: Ольгой была озвучена цифра 25€ в час. По опыту я думаю стоит заложить на это от 100€ до 200€ (1й раз на подачу +второй раз на церемонию и ещё может быть что-то индивидуальное).
- Апостилирование выданного свидетельства о браке в Прокуратуре Португалии 10€.
- + перевод на какой-либо язык, если вам нужно его перевести.
- Итого: 600€ (Экономия вышла сомнительная. Тем более, что нам нужно было лететь второй раз).
P.S.
Конечно, мы прилетели через пару месяцев в замечательный Лиссабон и заключили брак. Ведь настоящие герои никогда не бросят начатого!
P.S.S.
+ конечно же надо понимать, что вы должны там находиться довольно-таки продолжительное время, что в общем-то = потратить больше денег. «Равный брак» утверждают, что можно прилететь всего лишь на 2-3 дня только на церемонию. Для меня лично эти 2 недели в Португалии пролетели незаметно, а главное с огромнейшим наслаждением. Прекрасная страна и прекрасный город Лиссабон, я влюбился в него! Я писал в Равный брак в директ их инстаграма. Скажу, что они готовы были нам помочь и переводчиком в день, когда надо было срочно подать документы и контакты фотографа готовы были нам дать. Это очень позитивно и вообще от их инстаграмма и того, что они делают очень приятно на душе. Еще немного про финансы: мы снимали апартаменты за 56€ в день, в центре + повседневные траты на питание и очень насыщенную культурную программу составили в среднем 90€ в день (без учета бумажной волокиты).
Рекомендации:
Я думаю, что не стоит вообще показывать свидетельство о расторжении брака, чтобы не ставить самому себе палки в колёса. Ну по крайней мере если вы не собираетесь жить в Португалии. Никто в Португалии о вашем предыдущем браке в России не узнает. + Вы сэкономите кучу денег.
Нанимать переводчика обязательно нужно. Я даже представить себе не могу что бы мы без Ольги делали. Кстати, могут потребовать присутствие на церемонии двух свидетелей-резидентов.
Не стоит твёрдо что-то планировать касательно сроков. Никто вам не обязан открывать брачный процесс за неделю. По закону на рассмотрение заявления у Консерватории есть месяц. Наш опыт показывает, что если договориться, если мило попросить и вообще все правильно сделать, то можно заключить брак в Португалии и за несколько дней.
Рекомендую Ольгу в качестве вашего проводника по заключению брака в Португалии. Человек понимает к кому надо идти, что и как надо говорить. Очень целеустремлённая и, так сказать, пробивная. Контакты можно запросить через офис переводчиков по адресу Rua Dom Jerónimo Osório, n.º 15B, Lisboa; тел.213-540-185